Calcos del inglés en el castellano escrito

Evitemos el uso de anglicismos sintácticos y lexicales (calcos de la morfosintaxis inglesa): 

1. (X) No es culpa tuya haberte equivocado de camino. 

(OK) No es tu culpa haber tomado el camino equivocado.

2. Estructuras de concisión excesiva to get + sustantivo

(X) Para lograr/ conseguir una visión… 

(OK) Para una visión…

3. Intransitivación incorrecta: 

(X) Pulse

(OK) Púlselo 

4. Calco de All you + verb:

(X) Todo lo que + verbo

(OK) Lo único que/ lo que + verbo

5. Calcos de los sintagmas en inglés sustantivo + to + infinitivo/ sustantivo + to be + participio (the question to ask/ the question to be asked): 

(X) Sustantivo + a + infinitivo: «El camino a utilizar para entregar el mensaje» (construcción también considerada galicismo).

(OK) Sustantivo + para + infinitivo: «El camino para entregar el mensaje».

6. Regard as (‘considerar como’):

(X) Considerar la internet como una red… 

(OK) Considerar internet una red…

7. As… as (to):

(X) Tantos + sustantivo + como + verbo (calco de as many + noun + as + verb): «Puede transportar tantos tipos de paquetes como ella pueda».

(OK) Todo + sustantivo + que + verbo: «Ella puede transportar todos los tipos de paquetes que pueda».

8. (X) Tan + adjetivo + como + verbo/ tanto como + verbo (calco de as + adjetivo + as + adjetivo o verbo/ as much as + verbo): «Puede enseñar a sus estudiantes tanto como quiera».

(OK) Lo que + verbo: «Puede enseñar a sus estudiantes lo que quiera».

9. Calco de la estructura inglesa: 

(X) Adjetivo + enough (tan) + to + infinitivo: «La concepción de este libro fue tan inmaculada como para asegurar su lugar en la historia».

(OK) Tan + adjetivo + que + verbo: «La concepción de este libro fue tan inmaculada que asegura un lugar en la historia».

10. As incredible as it sounds, traducción adecuada: 

(OK) Aunque parezca increíble.

(X) Aunque suene increíble.

(X) Tan increíble como suena.

11. No matter, fórmulas aconsejables: 

Sea cual sea + sustantivo;

sea cual sea la forma de + sustantivo;

como quiera que + sustantivo; 

cualquiera que sea + sustantivo;

dondequiera + sustantivo;

lo que + sustantivo.

(X) No importa la orden que se escriba.

(OK) Sea cual sea la orden que se escriba.

(X) Seleccionar el texto o los gráficos, no importa donde estén.

(OK) Seleccionar el texto o los gráficos dondequiera que estén.

(X) No importa lo que le digan, no lo compre. 

(OK) Digan lo que digan, no lo compre. 

12. Anglicismo sintáctico: make + sustantivo + adjetivo (positivo o comparativo) + to + verbo

Es preferible el uso de verbos que, en una sola palabra, transmita el mismo contenido semántico:

(X) La gente ha tenido muchas dificultades para hacer las computadoras fáciles de usar y hacer ciertas partes de la Internet sencillas de utilizar.

(OK) La gente ha tenido muchas dificultades para facilitar el uso de las computadoras y de ciertas partes de Internet.

(X) Facilitar, haciéndolos disponibles. 

(OK) Poniéndolos a disposición.

13. Conjunción rather than:

(X) Mejor que hacer el trabajo el mismo programa, este envía un mensaje. (OK) El programa prefiere enviar un mensaje a hacer el trabajo.

14. Bear in mind (‘tener en la mente una cosa’; ‘tenerla pensada o prevenida’). Se prefiere la expresión tener en cuenta:

(X) Debe tenerse esto en mente.

(OK) Debe tenerse esto en cuenta.

15. Existen giros en español más apropiados que el calco de as follow:

— El siguiente;

— el que presentamos; 

— detallamos; 

— reproducimos; 

— especificamos; 

— nombramos; 

— señalamos; 

— a continuación.

(X) Un ejemplo de código es tal como sigue.

(OK) Un ejemplo de código es el siguiente

16. Otros calcos que debemos evitar:

(X) Suena muy bien (sounds very good).

(OK) Parece sencillo.

(X) Durante un largo periodo de tiempo… (for a long time).

(OK) Hace mucho que… 

17. Evitemos el calco the + wrong + sustantivo (el + sustantivo + equivocado)

(X) Le impedirán la entrada por llevar la ropa equivocada.

(OK) Le impedirán la entrada por no ir bien vestido

18. El adjetivo right da lugar a anglicismos sintácticos:

(X) Estar en el lugar correcto (be in the right way

(OK) Estar en su sitio.

(X) Trabajar duramente (work hard): «Ella trabaja duramente para asegurar que cada coma esté en el lugar correcto».

(OK) Trabajar mucho: «Ella trabaja mucho para asegurar que cada coma esté en su sitio».

19. Otra causa del anglicismo sintáctico está en la copia del orden oracional inglés: es impropia la subordinada condicional seguida de una proposición principal que califica lo dicho anteriormente; convendría anteponer la proposición principal, suprimir la condicional y cambiar el tiempo verbal de presente de indicativo por presente de subjuntivo (que es el modo de la hipótesis en el español):

(X) Si se hace finger* a una computadora de una universidad para solicitar información de un usuario Ugrad-56 y aparece como nombre real James Bond, esto puede ser muy sospechoso.

(OK) Puede resultar muy sospechoso que haga finger* a una computadora de una universidad para solicitar información de un usuario llamado Ugrad-56 y aparezca como nombre real James Bond.

*Finger es una herramienta de red y uno de los primeros programas de redes informáticas que permite a un usuario ver la información básica de otro usuario cuando usa el mismo sistema o inicia sesión en la misma red.

Fuente: Anglicismos sintácticos en textos técnicos traducidos, María Jesús Rodriguez Medina, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.

Jose Antonio

Corrector editorial, dedicado al cuidado de edición de obras literarias, de ficción y no ficción, con más de diez años de experiencia. Peruano, Limeño, desde 1976. Mis clientes, autores, escritores y novelistas hispanohablantes, reciben en distintas partes el mundo, y han confiado en mi trabajo para el cuidado de sus obras. He compartido algunos de sus testimonios en mi sitio web.

Deja una respuesta