![](https://i0.wp.com/dos-palabras.com/wp-content/uploads/2021/04/501BD2D5-D1AA-453D-B46B-D8DE32CD12D9.jpeg?fit=612%2C407&ssl=1)
Evitemos el uso de anglicismos sintácticos y lexicales (calcos de la morfosintaxis inglesa):
1. (X) No es culpa tuya haberte equivocado de camino.
(OK) No es tu culpa haber tomado el camino equivocado.
2. Estructuras de concisión excesiva to get + sustantivo:
(X) Para lograr/ conseguir una visión…
(OK) Para una visión…
3. Intransitivación incorrecta:
(X) Pulse
(OK) Púlselo
4. Calco de All you + verb:
(X) Todo lo que + verbo
(OK) Lo único que/ lo que + verbo
5. Calcos de los sintagmas en inglés sustantivo + to + infinitivo/ sustantivo + to be + participio (the question to ask/ the question to be asked):
(X) Sustantivo + a + infinitivo: «El camino a utilizar para entregar el mensaje» (construcción también considerada galicismo).
(OK) Sustantivo + para + infinitivo: «El camino para entregar el mensaje».
6. Regard as (‘considerar como’):
(X) Considerar la internet como una red…
(OK) Considerar internet una red…
7. As… as (to):
(X) Tantos + sustantivo + como + verbo (calco de as many + noun + as + verb): «Puede transportar tantos tipos de paquetes como ella pueda».
(OK) Todo + sustantivo + que + verbo: «Ella puede transportar todos los tipos de paquetes que pueda».
8. (X) Tan + adjetivo + como + verbo/ tanto como + verbo (calco de as + adjetivo + as + adjetivo o verbo/ as much as + verbo): «Puede enseñar a sus estudiantes tanto como quiera».
(OK) Lo que + verbo: «Puede enseñar a sus estudiantes lo que quiera».
9. Calco de la estructura inglesa:
(X) Adjetivo + enough (tan) + to + infinitivo: «La concepción de este libro fue tan inmaculada como para asegurar su lugar en la historia».
(OK) Tan + adjetivo + que + verbo: «La concepción de este libro fue tan inmaculada que asegura un lugar en la historia».
10. As incredible as it sounds, traducción adecuada:
(OK) Aunque parezca increíble.
(X) Aunque suene increíble.
(X) Tan increíble como suena.
11. No matter, fórmulas aconsejables:
— Sea cual sea + sustantivo;
— sea cual sea la forma de + sustantivo;
— como quiera que + sustantivo;
— cualquiera que sea + sustantivo;
— dondequiera + sustantivo;
— lo que + sustantivo.
(X) No importa la orden que se escriba.
(OK) Sea cual sea la orden que se escriba.
(X) Seleccionar el texto o los gráficos, no importa donde estén.
(OK) Seleccionar el texto o los gráficos dondequiera que estén.
(X) No importa lo que le digan, no lo compre.
(OK) Digan lo que digan, no lo compre.
12. Anglicismo sintáctico: make + sustantivo + adjetivo (positivo o comparativo) + to + verbo.
Es preferible el uso de verbos que, en una sola palabra, transmita el mismo contenido semántico:
(X) La gente ha tenido muchas dificultades para hacer las computadoras fáciles de usar y hacer ciertas partes de la Internet sencillas de utilizar.
(OK) La gente ha tenido muchas dificultades para facilitar el uso de las computadoras y de ciertas partes de Internet.
(X) Facilitar, haciéndolos disponibles.
(OK) Poniéndolos a disposición.
13. Conjunción rather than:
(X) Mejor que hacer el trabajo el mismo programa, este envía un mensaje. (OK) El programa prefiere enviar un mensaje a hacer el trabajo.
14. Bear in mind (‘tener en la mente una cosa’; ‘tenerla pensada o prevenida’). Se prefiere la expresión tener en cuenta:
(X) Debe tenerse esto en mente.
(OK) Debe tenerse esto en cuenta.
15. Existen giros en español más apropiados que el calco de as follow:
— El siguiente;
— el que presentamos;
— detallamos;
— reproducimos;
— especificamos;
— nombramos;
— señalamos;
— a continuación.
(X) Un ejemplo de código es tal como sigue.
(OK) Un ejemplo de código es el siguiente.
16. Otros calcos que debemos evitar:
(X) Suena muy bien (sounds very good).
(OK) Parece sencillo.
(X) Durante un largo periodo de tiempo… (for a long time).
(OK) Hace mucho que…
17. Evitemos el calco the + wrong + sustantivo (el + sustantivo + equivocado):
(X) Le impedirán la entrada por llevar la ropa equivocada.
(OK) Le impedirán la entrada por no ir bien vestido.
18. El adjetivo right da lugar a anglicismos sintácticos:
(X) Estar en el lugar correcto (be in the right way)
(OK) Estar en su sitio.
(X) Trabajar duramente (work hard): «Ella trabaja duramente para asegurar que cada coma esté en el lugar correcto».
(OK) Trabajar mucho: «Ella trabaja mucho para asegurar que cada coma esté en su sitio».
19. Otra causa del anglicismo sintáctico está en la copia del orden oracional inglés: es impropia la subordinada condicional seguida de una proposición principal que califica lo dicho anteriormente; convendría anteponer la proposición principal, suprimir la condicional y cambiar el tiempo verbal de presente de indicativo por presente de subjuntivo (que es el modo de la hipótesis en el español):
(X) Si se hace finger* a una computadora de una universidad para solicitar información de un usuario Ugrad-56 y aparece como nombre real James Bond, esto puede ser muy sospechoso.
(OK) Puede resultar muy sospechoso que haga finger* a una computadora de una universidad para solicitar información de un usuario llamado Ugrad-56 y aparezca como nombre real James Bond.
*Finger es una herramienta de red y uno de los primeros programas de redes informáticas que permite a un usuario ver la información básica de otro usuario cuando usa el mismo sistema o inicia sesión en la misma red.
Fuente: Anglicismos sintácticos en textos técnicos traducidos, María Jesús Rodriguez Medina, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria.